L'étude Euromosaic
Le biélorusse en Pologne
- Informations générales
- La langue
- Histoire, géographie et démographie
- Statut juridique et politiques officielles
- Présence et usage de la langue dans divers domaines
- L'éducation
- Les autorités judiciaires
- Les Autorités et les services publiques
- Les Mass media et la technologie de l’information
- Les arts et la culture
- Le monde des affaires
- La famille et l'usage social de la langue
- Conclusion
1. Informations générales
1.1 La langue
Le biélorusse [belaruskaja mowa], tout comme le russe et l’ukrainien, est une
langue slave orientale. Ces trois langues furent parlées dans la région de
Kievan Rus (9ème siècle ; voir le rapport sur l’ukrainien). Aujourd’hui, le
centre pour la langue biélorusse en Pologne est Białystok [Belastok], la
capitale de la voïvodie de Podlasie (au nord est de la Pologne) à environ 180 Km
de Varsovie. La langue est généralement parlée par des étudiants et des
universitaires biélorusses, souvent dans le contexte de célébrations religieuses
ou folkloriques.
À l’époque soviétique, le biélorusse fut presque entièrement remplacé par la
langue russe. En Biélorussie, une grande partie de la population parle une
langue qui est mélangée au russe (qui est appelé avec désapprobation Trasjanka
[fourrage]), bien que le biélorusse soit la langue officielle. Même en Pologne
il est difficile de parler d’une langue standard biélorusse, puisque beaucoup
d'habitants des zones rurales parlent des dialectes biélorusses, ukrainiens,
polonais ou mixtes. L’interférence entre les langues est très élevée et a créé
des formes toponymiques distinctes.
1.2 Histoire, géographie et démographie
Les ancêtres des Biélorusses en Pologne se sont installés dans cette région
depuis le 14ème siècle. La majorité des Biélorusses habite à Białystok ou dans
ses alentours. La ville fut fondée au 14ème siècle, et depuis 1665 elle fut
dominée par la famille Branicki. En 1749, elle obtint le statut de ville; en
1795, Białystok tomba sous domination prussienne, et en 1807 sous domination
russe. Après la Première Guerre mondiale, la ville fut cédée à la Pologne, et au
début de la Deuxième Guerre mondiale, suite au pacte entre Hitler et Staline, à
l’Union Soviétique. En 1941, elle fut occupée par la Wehrmacht allemande et
devint partie de la Prusse orientale. En 1944/45, elle fut reconquise par l’Armée
Rouge, et de nos jours elle appartient à la Pologne.
Dans cette région, les dialectes biélorusses et polonais s’influencent
fortement les uns les autres. Ceci a créé une situation dialectale très complexe
en Pologne occidentale (Smułkowa, Elzbeieta 1997).
1.3 Statut juridique et politiques officielles
Puisque les autorités polonaises reconnaissent les Biélorusses comme une
minorité nationale, l'article 35 de la Constitution ainsi que les décrets
respectifs du Ministère de l’Education et des Sports s’appliquent aussi à eux
(voir le rapport général sur le pays). La minorité Biélorusse est représentée
dans les conseils locaux, surtout dans la région de Podlasie. De plus, trois
membres du Parlement sont de nationalité Biélorusse.
2. Présence et usage de la langue dans divers domaines
2.1 L'éducation
L’usage du biélorusse à l’école repose sur le décret de 2002 du Ministère de
l’Education nationale et des Sports (voir le rapport générale sur le pays).
Alors que le nombre d’écoles pour les autres minorités en Pologne a augmenté, il
y a de moins en moins d’écoles pour les Biélorusses. Pendant l’année scolaire
2002/2003 le biélorusse était enseigné dans 24 écoles primaires, 12 lycées et
quatre écoles secondaires. Récemment, un département pour le biélorusse a été
créé à l’Université de Białystok.
2.2 Les autorités judiciaires
Les personnes ne parlant pas le polonais ont le droit de faire appel à un
interprète qui parle le biélorusse (voir le rapport général
sur le pays).
2.3 Les autorités et les services publiques
Puisque le polonais est la langue officielle de la République de Pologne
selon l'article 27 de la Constitution de 1997, l’usage d’une langue autre que le
polonais n’est pas autorisé (voir le rapport général sur le
pays)..
2.4 Les Mass media et la technologie de l’information
Il n’y a pas de journaux quotidiens en biélorusse. Les périodiques suivants
sont publiés en biélorusse selon une périodicité hebdomadaire ou mensuelle:
Niwa,
Czasopis, depuis 1998 Epoch, Haradockija Nawiny, depuis 2000
Prawincyja, Termapiły, Annus Albaruthenicus, Bielski Hościnieć et Belarusian
Historic Notebooks (Les Cahiers Historiques Biélorusses). La station publique
Radio
Białystok diffuse deux émissions hebdomadaires pour la minorité Biélorusse
en Pologne; Pod znakami Pahoni et Pażadalnaja pieśnia sont des émissions
quotidiennes. L’émission À propos de nous est produite à Białystok : on y trouve
des informations sur les minorités de la région, avec 10 minutes d’information
sur le biélorusse. Cette chaîne de télévision diffuse aussi l'émission Voisins,
qui est consacrée à des questions de la minorité Biélorusse en Pologne, une fois
par mois.
2.5 Les arts et la culture
Selon des sources officielles, trois livres ont été publiés en biélorusse en
2002 , et en 2003 un seul livre. Le biélorusse est souvent utilisé dans la
musique traditionnelle, mais beaucoup moins dans la musique pop ou rock. Depuis
1996, le groupe de théâtre estudiantin Lublin-Warszawa donne une ou deux fois
par an une représentation d’une pièce de théâtre en biélorusse. On notera les
événements culturels suivants : le festival de musique des jeunes Biélorusses
Basowischtscha, qui est organisé par l’organisation des étudiants biélorusses,
vise à rassembler les adolescents polonais et biélorusses ; le festival Chant
Biélorusse à Białystok, le festival culturel biélorusse à Białystok; les
ateliers de littérature polonaise et biélorusse Biazmieschscha; le concours de
prose et de poésie Debiut et Kupalle –Vacances à Białowieża.
2.6 Le monde des affaires
Selon l’article 27 de la Constitution, le biélorusse, à l'instar des autres
langues minoritaires, ne joue pas de rôle important dans le monde des affaires
en tant que langue officielle. L’usage du russe domine sur l’usage du biélorusse
en République Biélorusse en ce qui concerne les affaires transfrontalières.
L’importance du biélorusse pour les affaires transfrontalières entre la Pologne
et la République Biélorusse n’augmente que progressivement, et elle se base
surtout sur le fort sentiment national des Biélorusses en Pologne. Un des
secteurs de l’économie de Białystok qui se développe le plus vigoureusement, est
celui du commerce et des services. Ce secteur constitue environ 24% des emplois
à Białystok (environ 30.000 personnes). L’importance des services, dans un sens
plus large, est en train d’augmenter ; ceux-ci comprennent ce qui gravite autour
des affaires, surtout les agences financières, les agents immobiliers et les
services aux entreprises, les hôtels et les restaurants, ainsi que le transport
et la communication. L’infrastructure du commerce local comprend de nombreuses
chaînes, telles que Społem, Przemysł Mięsny Białystok, Jeronimo Martins
Dystrybucja Biedronka, Marcpol, ou Massa; des centres commerciaux tels
qu'Auchan, Aneks, Omnidom, Leroy Merlin ou Makro; des sociétés qui se
spécialisent dans le commerce avec les marchés orientaux; Giełda Rolno-Towarowa
S.A. et le plus grand marché de la Pologne du nord-est: Kawaleryjska.
L’emplacement de la villes renforce son rôle de centre d'échange entre l'est et
l'ouest, ce qui a une influence positive sur le développement du commerce.
2.7 La famille et l'usage social de la langue
Lors du recensement de 2002, 40.650 personnes ont déclaré qu’elles
utilisaient le biélorusse à domicile, 8.000 de moins que ceux qui se déclarent
aussi de nationalité Biélorusse. Pourtant, les organisations et les experts
biélorusses évaluent le nombre de locuteurs du biélorusse à 300.000. La plupart
des Biélorusses en Pologne sont bilingue biélorusse-polonais ou biélorusse-russe.
La majorité des Biélorusses en Pologne appartiennent à l’Église orthodoxe
polonaise autocéphale, qui a environ 555.000 membres. Les messes sont
généralement célébrées en biélorusse. Une petite minorité appartient à l’Église
Catholique biélorusse, qui, tout comme l’Église Catholique ukrainienne, a ses
origines dans l’Union de Brest-Litovsk de 1959/96. Ce schisme religieux est une
des raisons pour lesquelles les Biélorusses en Pologne s’identifient plus à leur
nationalité que les Biélorusses de Biélorussie : l’appartenance à l’Église
Orthodoxe les distingue des polonais et constitue le témoignage de fortes
racines locales ancrées dans la religion.
L’organisation biélorusse la plus ancienne, la Société Socioculturelle, fut
fondée en 1956 et subsista de 1988 à 1993; elle était la seule organisation
biélorusse pour les questions culturelles des Biélorusses en Pologne. En 1993,
on créa l’Union Biélorusse, elle sert d’organisation générale pour plusieurs
autres: L’Association Littéraire Biélorusse Bialowieza et l’Organisation des
Étudiants Biélorusses.
3. Conclusion
Le problème le plus important qui se pose pour la minorité biélorusse est le
processus d’assimilation rapide qui s’est produit ces dernières années. Il est
surtout dû à un manque de conscience nationale de la part des Biélorusses ;
également en Biélorussie, qui empêche une unification durable en tant que groupe
minoritaire. De plus, les mouvements dynamiques qui ont conduit au mouvement des
étudiants en 1981 perdent leur élan politique. La situation de la langue
biélorusse est extrêmement précaire, puisque même en Biélorussie, où il est la
langue officielle, le biélorusse va bientôt disparaître. La situation actuelle
est similaire à celle de l’époque soviétique, donc une dissolution totale du
biélorusse dans le russe est presque inévitable maintenant. Il subsistera
probablement en tant que dialecte mixte de peu de prestige. En outre, le
biélorusse est menacé par une variété de langue parlée dans le sud de la
Biélorussie: le soi-disant polessian occidental, parce que les locuteurs de
cette variété essayent de créer une langue standard distincte.
|