AVERTISSEMENT JURIDIQUE IMPORTANT:
de en fr  
contact   |   recherche   
 


L'étude Euromosaic

Le russe en Lituanie

  1. Informations générales
    1. La langue
    2. Histoire, géographie et démographie
    3. Statut juridique et politiques officielles
  2. Présence et usage de la langue dans divers domaines
    1. L'éducation
    2. Les autorités judiciaires
    3. Les Autorités et les services publiques
    4. Les Mass media et la technologie de l’information
    5. Les arts et la culture
    6. Le monde des affaires
    7. La famille et l'usage social de la langue
    8. La dimension européenne
  3. Conclusion

 

1. Informations générales

1.1 La langue

Le russe [russkij jazyk] est une langue slave étroitement liée au biélorusse et à l’ukrainien avec lesquelles elle forme la branche slave orientale du groupe slave des langues indo-européennes. Grâce aux efforts de l'esprit universel Lomonosov et à sa Grammaire russe (1755), la langue moderne standard prit naissance à l’époque de Pushkin (1799-1837). Aujourd’hui, la communauté linguistique russophone est multiethnique et dispersée dans plusieurs états. On estime qu'environ 233 millions de personnes parleraient le russe (approximativement 164 millions comme première langue et 69 millions comme deuxième langue). Environ 119 millions de personnes le parlent dans la Fédération russe comme première langue et 27,1 millions le parlent comme deuxième langue.

Back to top of the page

1.2 Histoire, géographie et démographie

L’immigration des Russes vers la Lituanie commença surtout à la fin du 17ème siècle. Il y eut d'autres vagues importantes d’immigration à l'époque du Tsar, après la révolution russe et du temps du pouvoir soviétique. Après la restauration de l’indépendance lituanienne, nombre de Russes rentrèrent dans leur patrie. La plupart des Russes vivent à Vilnius, Klaipėda et Visaginas. Les Russes (qui sont 219.789 d’après le recensement de 2001) constituent environ 6,3% de la population lituanienne.

Back to top of the page

1.3 Statut juridique et politiques officielles

La Loi lituanienne sur la Langue de l’Etat garantit le statut du lituanien dans la vie publique en Lituanie. Dans les contacts avec l’Etat lituanien, les autres langues peuvent être utilisées dans des traductions ou, conformément à la Loi sur les Minorités Nationales (Ethniques) (l’article 4), elles sont utilisées par les organes et organisations locales à côté de la langue officielle dans les districts administratifs territoriaux où se trouve une forte concentration de l'une des minorités nationales . L’article 37 de la Constitution et l’article 1 de la Loi sur les Minorités Nationales octroie aux minorités nationales le droit de développer leur propre langue et leur garantit le respect de leur langue. La Loi sur la langue de l’Etat garantit également aux minorités ethniques le droit d’utiliser leur propre langue dans l’enseignement, lors d'événements culturels, à la radio et à la télévision. Certaines organisations russes considèrent qu'il est de leur devoir de veiller à ce que les dispositions juridiques soient, dans une certaine mesure, mises en oeuvre.

Ce sont surtout une organisation politique, l’Union des Russes en Lituanie [Lietuvos rusų sąjunga], et un parti, l’Alliance des citoyens de la Lituanie [Lietuvos piliečių aljansas], qui se présentent comme les représentants des intérêts russes. Trois membres de l’Union des Russes en Lituanie siègent au parlement au sein du groupe social-démocrate. Certains représentants de ces deux organisations sont des élus des collectivités autonomes de Vilnius et de Klaipëda.

Back to top of the page

2. Présence et usage de la langue dans divers domaines

2.1 L'éducation

Avant et tout de suite après la restauration de l’indépendance de la Lituanie, la situation de la minorité russe en ce qui concerne l’éducation était beaucoup meilleure que celles des autres minorités vivant en Lituanie. Du temps du pouvoir soviétique en Lituanie (1945-1990), les Russes avaient des écoles maternelles, primaires et secondaires où la seule langue d'enseignement était le russe. De plus, il y avait un grand nombre d’écoles d’enseignement professionnel, des écoles d’enseignement supérieur et des institutions d’enseignement supérieur où les jeunes russes suivaient l'enseignement dans leur langue maternelle. Depuis l'indépendance de la Lituanie, le nombre des écoles russes et le nombre d'élèves fréquentant ces écoles a diminué, en partie suite au retour des Russes dans leur pays natal, mais aussi en partie à cause de la situation démographique générale décroissante, et en partie parce que les enfants non seulement des familles mixtes mais aussi des familles russes ont plus tendance à fréquenter des écoles ayant le lituanien comme langue d'enseignement. La possibilité d’utiliser le russe dans l’éducation est garantit par la Loi portant modification de la Loi sur l'Education (2003). La minorité russe fait usage de ces droits. Au cours de l’année scolaire 2003-2004, il y avait 58 écoles ayant le russe comme langue d’enseignement et plusieurs écoles mixtes où le russe est l'une des langues d'enseignement (17 écoles lituaniennes-russes, 18 écoles russes-polonaises, 8 écoles lituaniennes-russes-polonaises). Au cours de l’année scolaire 2003-2004, 30 465 élèves fréquentaient les écoles russes (qui ont le russe comme langue d’enseignement ou comme une des langues d’enseignement dans des écoles mixtes). À part les écoles publiques russes, il existe une école russe privée à Vilnius. Les deux écoles du dimanche russes sont situées à Vilnius et à Alytus.

Back to top of the page

2.2 Les autorités judiciaires

L’article 8 de la Loi lituanienne sur la langue de l’état précise que les procès juridiques dans la République de Lituanie sont conduits dans la langue de l’état. Les parties impliquées dans les procès juridiques qui ne dominent pas la langue de l’état pourront faire appel gratiutement aux services d'un interprète.

Back to top of the page

2.3 Les autorités et les services publiques

D’après l’article 4 de la Loi sur les Minorités Nationales (Ethniques), la langue d'une minorité nationale (langue locale) sera utilisée par les organes et organisations locales à côté de la langue officielle dans les unités administratives territoriales où se trouve une forte concentration de cette minorité nationale. Selon les statistiques, ces règlements sont bel et bien appliqués. En 1997, une enquête portant sur « la Lituanie orientale et la langue officielle » a révélé qu'environ 55,6% des Russes utilisent le russe.

Back to top of the page

2.4 Les Mass media et la technologie de l’information

Il existe un journal quotidien régional en russe (Klaipeda), cinq hebdomadaires russes (Litovskij Kurjer, Obzor, Druzhba, Sugardas, V kazhdyj), trois mensuels russes (Nasha kuchnia v Litve, Zhivonosnyj istochnik, et Vilnius), et deux publications à périodicité irrégulière en russe (Golos staroverov et Lad). De plus, il existe un mensuel (Peremena) publié en lituanien et en russe, et une publication trimestrielle publiée en russe, en lituanien et en anglais (Jûra - More – Sea). Les journaux lituaniens suivants fournissent des traductions en russe : Respublika (un quotidien), Lietuvos Rytas, Ekspres nedelia, Golos Litvy, Šalèia (ils sont tous des hebdomadaires), Ðvenèioniø kraðtas et Žeimenos krantai (les deux sont publiés deux fois par semaine). Il y a des traductions russes de publications publicitaires, et il y a aussi des maisons d’édition en Lituanie qui font paraître des livres (romans et poésie) en russe. Le Ministère de l’Éducation et des Sciences Lituanien finance les manuels scolaires pour les écoles. Depuis l’indépendance, plus de 185 manuels russes ont été publiés en Lituanie. Seulement certains des manuels pour les écoles russes sont achetés en Russie.

Tous les jours, la première station de la radio lituanienne diffuse une émission d’actualités de 30 minutes en russe. À part la radio publique, la Lituanie a des stations de radio privées qui diffusent des émissions dans les langues des minorités lituaniennes. Russkoye radio diffuse des émissions russes vingt-quatre heures sur vingt-quatre. La station de radio privée Znad Wilii diffuse une émission en russe d’une heure tous les jours. Les évènements de la vie des Russes en Lituanie font aussi l'objet d'émissions de la station de radio Vaivorykðtë (Arc-en-ciel). De plus, la radio du Centre culturel russe (Radio T, une station de radio indépendante) relaye des émissions de la Radio de la Russie- Nostalgia en coopération avec la télévision. La société de radio Hansa diffuse aussi ses propres émissions en russe.

À la télévision nationale, il y a une émission quotidienne d’actualités de 10 minutes en russe, Vechernij Vestnik, et une fois par semaine il y a une émission russe intitulée Russkaya ulitsa. Dans les zones où se trouve une forte concentration d'une population minoritaire nationale particulière, certaines chaînes de télévision privées proposent des émissions dans la langue de cette minorité. La télévision régionale à Vilnius a une émission pour les Russes (intitulée Nedelia). De plus, d’autres stations privées telles que la Chaîne 11, VIlsat et Sugardas proposent des émissions sur l’actualité en russe ou en polonais, et les spectateurs ont la possibilité de regarder des émissions retransmises depuis la Russie.

Fondé par le Département des Minorités Nationales et des Lituaniens habitant à l’Etranger ainsi que le Fonds de la presse, la radio et la télévision, l’organisation publique Ressources Russes a initié un projet pour développer l'Archive balte en ligne. Le but du projet est d'employer des technologies modernes pour réunir les informations disponibles sur les Russes habitant dans les états baltes au 19ème et au 20ème siècle et pour faciliter l’accès à ces informations.

Back to top of the page

2.5 Les arts et la culture

Plusieurs organisations non gouvernementales se consacrent au maintien de la conscience nationale russe et au développement de la culture russe. Actuellement, il y a 68 organisations publiques russes. La majorité, c’est-à-dire 44, sont situées à Vilnius. Les autres organisations sont surtout situées dans d'autres villes. Parmi les organisations publiques, on peut citer: Melos (la Société des Amateurs du Romantisme Russe en Lituanie), Sozvuchije (l’Association de Poésie russe et des Amateurs du théâtre), Malachite (l’Association de l’Ecole du Dimanche Alytus ‘Malachit’), le Fonds Culturel des Russes Lituaniens, l’Association des Enseignants des Ecoles Russes, Zhivoj Kolos (l’Association Educative des Vieux Croyants Lituaniens) et Slovo (la Société Chrétienne Educative Klaipėda). Plusieurs organisations telles que « la Muse » (l’Association Créative des Enfants Russes Lituaniens) et le Fonds Elena Tchudakova pour le Soutien de Jeunes Talents ont pour but d'unir des enfants russes.

À part les organisations publiques, il y a aussi actuellement environ 40 groupes russes d'art amateurs en Lituanie. Certaines de ces organisations sont situées dans des petites villes lituaniennes sous l'égide de l'école russe locale. Les enseignants et les parents des élèves constituent le noyau de ces organisations. Leurs activités ont surtout un caractère culturel et éducatif : des soirées de poésie et de littérature romantique russe, des célébrations de Noël et des vacances traditionnelles russes. À part des groupes d’art russes, il y a aussi d’autres genres d’organisations, comme par ex. des associations professionnelles d'ingénieurs, de constructeurs et d'enseignants.

L’organisation russe la plus influente et plus ancienne est le Centre Culturel russe. Depuis 1988, ce dernier organise des publications dans la presse, des émissions de télévisions, des soirées musicales et littéraires, des expositions dédiées à des personnages importants de la culture russe, des conférences et colloques sociopolitiques. Le centre culturel russe a créé une station de radio indépendante, la radio de Centre Culturel Russe, qui diffuse en russe, en biélorusse et en ukrainien. Le programme de mesures destinées à inciter la confiance mis en place par le Conseil de l’Europe a aussi soutenu ce projet. Le Centre Culturel russe a également ouvert une galerie russe et une librairie spécialisée « Le Livre Russe » pour populariser la littérature russe et proposer aux habitants de Vilnius de la littérature spécialisée et éducative en russe.

Il y a un certain nombre de festivals, tels que les Journées de la Culture Russe (chaque automne depuis le début des années 90), le Festival de la Littérature Romantique Russe, le Festival de l’Ecriture et de l’Ethnoculture slave, le Festival International des Minorités Nationales (Slavianskaja raduga- Arc-en-ciel slave) et le festival des Enfants et des Jeunes Mūza (la Muse) qui contribuent beaucoup à la vie culturelle russe en Lituanie.

Back to top of the page

2.6 Le monde des affaires

Il n’y a pas de données disponibles quant à l'usage du russe dans le monde des affaires lituanien ou dans la publicité.

Back to top of the page

2.7 La famille et l'usage social de la langue

On estime qu'environ 96% des Russes ont le russe comme première langue. Sur base de ce chiffre, on peut conclure que le transmission du russe aux jeunes générations est assurée.

Back to top of the page

2.8 La dimension européenne

La République de Lituanie et la République Fédérale Soviétique russe ont signé des accords bilatéraux sur la création de relations entre les états qui permettent la coopération à propos des minorités ethniques et des relations nationales. D'autres traités bilatéraux peuvent être consultés sur le site Web du Ministère Lituanien des Affaires Étrangères.

Back to top of the page

3. Conclusion

Les Russes sont la plus grande minorité nationale en Lituanie à coté des Polonais. Les 219.789 Russes en Lituanie ( soient 6,3% de la population totale d’après le recensement de 2001) assurent la continuité d’une génération à l’autre du russe comme première langue. On estime qu'environ 96% des Russes ont le russe comme première langue. La continuité du russe d’une génération à l’autre est soutenue par sa présence dans les médias, dans les écoles et dans diverses organisations culturelles. Le fait que les membres des autres minorités nationales lituaniennes (les Ukrainiens, les Biélorusses, les Allemands, les Juifs et autres) utilisent aussi le russe comme première langue aide à garantir la position du russe dans la société lituanienne.

 

dernière mise à jour: 27-10-2006