L'étude Euromosaic
Le russe en Lituanie
- Informations générales
- La langue
- Histoire, géographie et démographie
- Statut juridique et politiques officielles
- Présence et usage de la langue dans divers domaines
- L'éducation
- Les autorités judiciaires
- Les Autorités et les services publiques
- Les Mass media et la technologie de l’information
- Les arts et la culture
- Le monde des affaires
- La famille et l'usage social de la langue
- La dimension européenne
- Conclusion
1. Informations générales
1.1 La langue
Le russe [russkij jazyk] est une langue slave étroitement liée au biélorusse
et à l’ukrainien avec lesquelles elle forme la branche slave orientale du groupe
slave des langues indo-européennes. Grâce aux efforts de l'esprit universel
Lomonosov et à sa Grammaire russe (1755), la langue moderne standard prit
naissance à l’époque de Pushkin (1799-1837). Aujourd’hui, la communauté
linguistique russophone est multiethnique et dispersée dans plusieurs états. On
estime qu'environ 233 millions de personnes parleraient le russe
(approximativement 164 millions comme première langue et 69 millions comme
deuxième langue). Environ 119 millions de personnes le parlent dans la
Fédération russe comme première langue et 27,1 millions le parlent comme
deuxième langue.
1.2 Histoire, géographie et démographie
L’immigration des Russes vers la Lituanie commença surtout à la fin du 17ème
siècle. Il y eut d'autres vagues importantes d’immigration à l'époque du Tsar,
après la révolution russe et du temps du pouvoir soviétique. Après la
restauration de l’indépendance lituanienne, nombre de Russes rentrèrent dans
leur patrie. La plupart des Russes vivent à Vilnius, Klaipėda et Visaginas. Les
Russes (qui sont 219.789 d’après le recensement de 2001) constituent environ
6,3% de la population lituanienne.
1.3 Statut juridique et politiques officielles
La Loi lituanienne sur la Langue de l’Etat garantit le statut du lituanien
dans la vie publique en Lituanie. Dans les contacts avec l’Etat lituanien, les
autres langues peuvent être utilisées dans des traductions ou, conformément à la
Loi sur les Minorités Nationales (Ethniques) (l’article 4), elles sont utilisées
par les organes et organisations locales à côté de la langue officielle dans les
districts administratifs territoriaux où se trouve une forte concentration de
l'une des minorités nationales . L’article 37 de la Constitution et l’article 1
de la Loi sur les Minorités Nationales octroie aux minorités nationales le droit
de développer leur propre langue et leur garantit le respect de leur langue. La
Loi sur la langue de l’Etat garantit également aux minorités ethniques le droit
d’utiliser leur propre langue dans l’enseignement, lors d'événements culturels,
à la radio et à la télévision. Certaines organisations russes considèrent qu'il
est de leur devoir de veiller à ce que les dispositions juridiques soient, dans
une certaine mesure, mises en oeuvre.
Ce sont surtout une organisation politique, l’Union des Russes en Lituanie [Lietuvos
rusų sąjunga], et un parti, l’Alliance des citoyens de la Lituanie [Lietuvos
piliečių aljansas], qui se présentent comme les représentants des intérêts
russes. Trois membres de l’Union des Russes en Lituanie siègent au parlement au
sein du groupe social-démocrate. Certains représentants de ces deux
organisations sont des élus des collectivités autonomes de Vilnius et de
Klaipëda.
2. Présence et usage de la langue dans divers domaines
2.1 L'éducation
Avant et tout de suite après la restauration de l’indépendance de la
Lituanie, la situation de la minorité russe en ce qui concerne l’éducation était
beaucoup meilleure que celles des autres minorités vivant en Lituanie. Du temps
du pouvoir soviétique en Lituanie (1945-1990), les Russes avaient des écoles
maternelles, primaires et secondaires où la seule langue d'enseignement était le
russe. De plus, il y avait un grand nombre d’écoles d’enseignement
professionnel, des écoles d’enseignement supérieur et des institutions
d’enseignement supérieur où les jeunes russes suivaient l'enseignement dans leur
langue maternelle. Depuis l'indépendance de la Lituanie, le nombre des écoles
russes et le nombre d'élèves fréquentant ces écoles a diminué, en partie suite
au retour des Russes dans leur pays natal, mais aussi en partie à cause de la
situation démographique générale décroissante, et en partie parce que les
enfants non seulement des familles mixtes mais aussi des familles russes ont
plus tendance à fréquenter des écoles ayant le lituanien comme langue
d'enseignement. La possibilité d’utiliser le russe dans l’éducation est garantit
par la Loi portant modification de la Loi sur l'Education (2003). La minorité
russe fait usage de ces droits. Au cours de l’année scolaire 2003-2004, il y
avait 58 écoles ayant le russe comme langue d’enseignement et plusieurs écoles
mixtes où le russe est l'une des langues d'enseignement (17 écoles
lituaniennes-russes, 18 écoles russes-polonaises, 8 écoles
lituaniennes-russes-polonaises). Au cours de l’année scolaire 2003-2004, 30 465
élèves fréquentaient les écoles russes (qui ont le russe comme langue
d’enseignement ou comme une des langues d’enseignement dans des écoles mixtes).
À part les écoles publiques russes, il existe une école russe privée à Vilnius.
Les deux écoles du dimanche russes sont situées à Vilnius et à Alytus.
2.2 Les autorités judiciaires
L’article 8 de la Loi lituanienne sur la langue de l’état précise que les
procès juridiques dans la République de Lituanie sont conduits dans la langue de
l’état. Les parties impliquées dans les procès juridiques qui ne dominent pas la
langue de l’état pourront faire appel gratiutement aux services d'un interprète.
2.3 Les autorités et les services publiques
D’après l’article 4 de la Loi sur les Minorités Nationales (Ethniques), la
langue d'une minorité nationale (langue locale) sera utilisée par les organes et
organisations locales à côté de la langue officielle dans les unités
administratives territoriales où se trouve une forte concentration de cette
minorité nationale. Selon les statistiques, ces règlements sont bel et bien
appliqués. En 1997, une enquête portant sur « la Lituanie orientale et la langue
officielle » a révélé qu'environ 55,6% des Russes utilisent le russe.
2.4 Les Mass media et la technologie de l’information
Il existe un journal quotidien régional en russe (Klaipeda), cinq
hebdomadaires russes (Litovskij Kurjer, Obzor, Druzhba, Sugardas, V kazhdyj),
trois mensuels russes (Nasha kuchnia v Litve, Zhivonosnyj istochnik, et
Vilnius), et deux publications à périodicité irrégulière en russe (Golos
staroverov et Lad). De plus, il existe un mensuel (Peremena) publié en lituanien
et en russe, et une publication trimestrielle publiée en russe, en lituanien et
en anglais (Jûra - More – Sea). Les journaux lituaniens suivants fournissent des
traductions en russe : Respublika (un quotidien), Lietuvos Rytas, Ekspres
nedelia, Golos Litvy, Šalèia (ils sont tous des hebdomadaires), Ðvenèioniø
kraðtas et Žeimenos krantai (les deux sont publiés deux fois par semaine). Il y
a des traductions russes de publications publicitaires, et il y a aussi des
maisons d’édition en Lituanie qui font paraître des livres (romans et poésie) en
russe. Le Ministère de l’Éducation et des Sciences Lituanien finance les manuels
scolaires pour les écoles. Depuis l’indépendance, plus de 185 manuels russes ont
été publiés en Lituanie. Seulement certains des manuels pour les écoles russes
sont achetés en Russie.
Tous les jours, la première station de la radio lituanienne diffuse une
émission d’actualités de 30 minutes en russe. À part la radio publique, la
Lituanie a des stations de radio privées qui diffusent des émissions dans les
langues des minorités lituaniennes. Russkoye radio diffuse des émissions russes
vingt-quatre heures sur vingt-quatre. La station de radio privée Znad Wilii
diffuse une émission en russe d’une heure tous les jours. Les évènements de la
vie des Russes en Lituanie font aussi l'objet d'émissions de la station de radio
Vaivorykðtë (Arc-en-ciel). De plus, la radio du Centre culturel russe (Radio T,
une station de radio indépendante) relaye des émissions de la Radio de la
Russie- Nostalgia en coopération avec la télévision. La société de radio Hansa
diffuse aussi ses propres émissions en russe.
À la télévision nationale, il y a une émission quotidienne d’actualités de 10
minutes en russe, Vechernij Vestnik, et une fois par semaine il y a une émission
russe intitulée Russkaya ulitsa. Dans les zones où se trouve une forte
concentration d'une population minoritaire nationale particulière, certaines
chaînes de télévision privées proposent des émissions dans la langue de cette
minorité. La télévision régionale à Vilnius a une émission pour les Russes
(intitulée Nedelia). De plus, d’autres stations privées telles que la Chaîne 11,
VIlsat et Sugardas proposent des émissions sur l’actualité en russe ou en
polonais, et les spectateurs ont la possibilité de regarder des émissions
retransmises depuis la Russie.
Fondé par le Département des Minorités Nationales et des Lituaniens habitant
à l’Etranger ainsi que le Fonds de la presse, la radio et la télévision,
l’organisation publique Ressources Russes a initié un projet pour développer l'Archive
balte en ligne. Le but du projet est d'employer des technologies modernes
pour réunir les informations disponibles sur les Russes habitant dans les états
baltes au 19ème et au 20ème siècle et pour faciliter l’accès à ces informations.
2.5 Les arts et la culture
Plusieurs organisations non gouvernementales se consacrent au maintien de la
conscience nationale russe et au développement de la culture russe.
Actuellement, il y a 68 organisations publiques russes. La majorité,
c’est-à-dire 44, sont situées à Vilnius. Les autres organisations sont surtout
situées dans d'autres villes. Parmi les organisations publiques, on peut citer:
Melos (la Société des Amateurs du Romantisme Russe en Lituanie), Sozvuchije (l’Association
de Poésie russe et des Amateurs du théâtre), Malachite (l’Association de l’Ecole
du Dimanche Alytus ‘Malachit’), le Fonds Culturel des Russes Lituaniens, l’Association
des Enseignants des Ecoles Russes, Zhivoj Kolos (l’Association Educative des
Vieux Croyants Lituaniens) et Slovo (la Société Chrétienne Educative Klaipėda).
Plusieurs organisations telles que « la Muse » (l’Association Créative des
Enfants Russes Lituaniens) et le Fonds Elena Tchudakova pour le Soutien de
Jeunes Talents ont pour but d'unir des enfants russes.
À part les organisations publiques, il y a aussi actuellement environ 40
groupes russes d'art amateurs en Lituanie. Certaines de ces organisations sont
situées dans des petites villes lituaniennes sous l'égide de l'école russe
locale. Les enseignants et les parents des élèves constituent le noyau de ces
organisations. Leurs activités ont surtout un caractère culturel et éducatif :
des soirées de poésie et de littérature romantique russe, des célébrations de
Noël et des vacances traditionnelles russes. À part des groupes d’art russes, il
y a aussi d’autres genres d’organisations, comme par ex. des associations
professionnelles d'ingénieurs, de constructeurs et d'enseignants.
L’organisation russe la plus influente et plus ancienne est le Centre
Culturel russe. Depuis 1988, ce dernier organise des publications dans la
presse, des émissions de télévisions, des soirées musicales et littéraires, des
expositions dédiées à des personnages importants de la culture russe, des
conférences et colloques sociopolitiques. Le centre culturel russe a créé une
station de radio indépendante, la radio de Centre Culturel Russe, qui diffuse en
russe, en biélorusse et en ukrainien. Le programme de mesures destinées à
inciter la confiance mis en place par le Conseil de l’Europe a aussi soutenu ce
projet. Le Centre Culturel russe a également ouvert une galerie russe et une
librairie spécialisée « Le Livre Russe » pour populariser la littérature russe
et proposer aux habitants de Vilnius de la littérature spécialisée et éducative
en russe.
Il y a un certain nombre de festivals, tels que les Journées de la Culture
Russe (chaque automne depuis le début des années 90), le Festival de la
Littérature Romantique Russe, le Festival de l’Ecriture et de l’Ethnoculture
slave, le Festival International des Minorités Nationales (Slavianskaja raduga-
Arc-en-ciel slave) et le festival des Enfants et des Jeunes Mūza (la Muse) qui
contribuent beaucoup à la vie culturelle russe en Lituanie.
2.6 Le monde des affaires
Il n’y a pas de données disponibles quant à l'usage du russe dans le monde
des affaires lituanien ou dans la publicité.
2.7 La famille et l'usage social de la langue
On estime qu'environ 96% des Russes ont le russe comme première langue. Sur
base de ce chiffre, on peut conclure que le transmission du russe aux jeunes
générations est assurée.
2.8 La dimension européenne
La République de Lituanie et la République Fédérale Soviétique russe ont
signé des accords bilatéraux sur la création de relations entre les états qui
permettent la coopération à propos des minorités ethniques et des relations
nationales. D'autres traités bilatéraux peuvent être consultés sur le site Web
du Ministère Lituanien des Affaires
Étrangères.
3. Conclusion
Les Russes sont la plus grande minorité nationale en Lituanie à coté des
Polonais. Les 219.789 Russes en Lituanie ( soient 6,3% de la population totale
d’après le recensement de 2001) assurent la continuité d’une génération à
l’autre du russe comme première langue. On estime qu'environ 96% des Russes ont
le russe comme première langue. La continuité du russe d’une génération à
l’autre est soutenue par sa présence dans les médias, dans les écoles et dans
diverses organisations culturelles. Le fait que les membres des autres minorités
nationales lituaniennes (les Ukrainiens, les Biélorusses, les Allemands, les
Juifs et autres) utilisent aussi le russe comme première langue aide à garantir
la position du russe dans la société lituanienne.
|