Couverture fascicule

Additions et corrections

[autre]

Année 1896 9-35-36 p. 485
doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 485

ADDITIONS ET CORRECTIONS

Notre collègue M. Dottin nous a écrit au sujet de l'appréciation de son travail L'augmenl des verbes composés dans l'Odyssée et VIliade publiée sous la signature de M. J. Petitjean dans notre dernier fascicule (pp. 320-321). Entre autres critiques, M. P. reprochait à l'auteur d'avoir trouvé « embarrassante » la quantité brève de la deuxième syllabe dans les composés προσεπλαζε, ένέ- κρυψΐ et d'avoir proposé, en conséquence, la suppression de l'augment dans ces mots. M. P. rappelait à ce propos la « règle générale » que la voyelle brève devant une muette suivie d'une liquide s'allonge ou reste brève à volonté. M. Dottin fait observer à son critique que cette « règle générale » ne s'applique pas à la poésie homérique où, au contraire, l'allongement de la voyelle devant muta cum liquida est de principe ; ce principe ne souffre qu'un petit nombre d'exceptions, presque toutes imputables à des nécessités métriques, qui ne se rencontrent pas dans le cas des deux verbes cités. M. Petitjean, à qui nous avons communiqué la lettre de M. Dottin, reconnaît qu'il s'est exprimé en termes trop généraux, mais il n'en maintient pas moins le fond de sa remarque. Si, en effet, le principe rappelé par M. Dottin est incontestable, les exceptions, même non exigées par le mètre, sont en assez grand nombre (voir Kuhner-Blass, pp. 303-305) pour obliger le critique à suspendre son jugement et à s'abstenir de toute correction de texte uniquement inspirée par le désir de rentrer dans la règle. — Nous n'avons pu, faute d'espace, qu'analyser brièvement les lettres de nos deux collègues ; nous laissons nos lecteurs juges de ce petit débat.

T. R.

P. vin. Au milieu, lire Brault (non Breault).

P. 177, L. 25, accentuer : -πράγμα.

P. 178. L. 32, accentuer : ταβελλών ; 1. 35, écrire τετελευτηκότος ; accentuer : 1. 44, παρά ; 46, εϊχεν ; απογραφή ; 48, ένθάδε, ζητώ ; 49, δε ; 51, Άρπάλου.

Ρ. 179. Accentuer : 1. 66, κελεΰοντος ; 1. 67, Άρπάλφ. Écrire, 1. 68, άπ[ήνεγκεν]. Accentuer, 1. 69, "Αρπαλος ; 1. 70, "Ηιδεις : 1. 72 έ'τεσιν

Ρ. 180. Accentuer : 1. 75, ευρίσκονται ; Ι. 86, άνδράποδα ; 1. 88, αίρεθέντων.

Ρ. 191. Μ. von Jan me fait observer avec raison que le Parisinus ayant quelque part (p. 144, 1. 5 des Musici scriptores) une ligne qui manque au Nea- politanus ne peut être une copie de ce manuscrit ; ils dérivent d'un même original.

P. 192. L. 4, lire : deperditus. Ensuite, en marge à gauche de la transcription du texte de YHormasia, sont tombés les mots λυδίου κατά τό διάτονον,

P. 229. Écrire 1. 17, γοΰν ; I. 21, Ισχατον ; 1. 22, ύστερον.

P. 319, Β, en note, 3e ligne du bas : lire ΑΠΙΔΙ.

P. 327, A, 15° ligne du bas. Effacer l'observation relative à la date du papyrus 48. Dans les documents égyptiens, les règnes de Marc-Aurèle et de Commode sont considérés comme formant un règne unique, avec une série d'années régnales continue.