Unfulfilled Love Quotes

Quotes tagged as "unfulfilled-love" Showing 1-10 of 10
“We’ve got to go to the police,” Alec repeated. He wondered if somebody was actually dead or if the vicar had imagined it. But then there was the bloody cassock.
“Come with me,” Father Joe pleaded. “It’s just down the road in my vestry. And then we can decide what we should do about the police.”
Alec thought he might as well. There might be a story in it if it was something to do with Charlotte de Tournet. Would people remember her disappearance? It was so long ago. But then there was the connection to Baroness Freya Saumures …”
Hugo Woolley, The Wasp Trap

Cormac McCarthy
“I hadnt known until that night that at its worst lust could be something close to anguish.”
Cormac McCarthy, Stella Maris

Max Frisch
“Wir sind nicht fertig geworden miteinander. Und darum, glaube ich, haben wir uns trotz allem nicht trennen können. Der arme Monsieur Dmitritsch! Er könnte alle ersinnbaren Qualitäten eines Mannes haben, vergeblich, er würde nie aufkommen gegen das Vakuum, das uns verbindet.”
Max Frisch, Stiller

Cormac McCarthy
“A friend once told me that that those who choose a love that can never be fulfilled will be hounded by a rage that can never be extinguished.”
Cormac McCarthy, Stella Maris

“I wish to resist the temptation to kiss...

By super magic animals (Song: The Temptation)

A visual poem about unfulfilled love...”
Super magic animals

Jyoti Patel
“Often, unfulfilled promises by our loved ones can give us the worst feelings in the world.

From (The Awakening)”
Jyoti Patel

Alice Poon
“Yearning endlessly for that surreal rainbow was like addiction to opium. It was a poison pill, yet without it life would be all too vapid and bland.”
Alice Poon, The Earthly Blaze

Heinrich Heine
“Täglich ging die wunderschöne
Sultanstochter auf und nieder
Um die Abendzeit am Springbrunn,
Wo die weißen Wasser plätschern.

Täglich stand der junge Sklave
Um die Abendzeit am Springbrunn,
Wo die weißen Wasser plätschern;
Täglich ward er bleich und bleicher.

Eines Abends trat die Fürstin
Auf ihn zu mit raschen Worten:
Deinen Namen will ich wissen,
Deine Heimath, deine Sippschaft!

Und der Sklave sprach: ich heiße
Mohamet, ich bin aus Yemmen,
Und mein Stamm sind jene Asra,
Welche sterben wenn sie lieben.”
Heinrich Heine, Romanzero: Ironische romantische Lyrik eines deutschen Dichters im Exil

Sahir Ludhianvi
“कभी कभी मेरे दिल मैं ख्याल आता हैं
कि ज़िंदगी तेरी जुल्फों कि नर्म छांव मैं गुजरने पाती
तो शादाब हो भी सकती थी।

यह रंज-ओ-ग़म कि सियाही जो दिल पे छाई हैं
तेरी नज़र कि शुआओं मैं खो भी सकती थी।

मगर यह हो न सका और अब ये आलम हैं
कि तू नहीं, तेरा ग़म तेरी जुस्तजू भी नहीं।

गुज़र रही हैं कुछ इस तरह ज़िंदगी जैसे,
इससे किसी के सहारे कि आरझु भी नहीं.

न कोई राह, न मंजिल, न रौशनी का सुराग
भटक रहीं है अंधेरों मैं ज़िंदगी मेरी.

इन्ही अंधेरों मैं रह जाऊँगा कभी खो कर
मैं जानता हूँ मेरी हम-नफस, मगर यूंही
कभी कभी मेरे दिल मैं ख्याल आता है”
Sahir Ludhianvi, Talkhiyaan / تلخیاں

Sahir Ludhianvi
“चलो इक बार फिर से अजनबी बन जाएँ हम दोनों।

न मैं तुम से कोई उम्मीद रखूँ दिल-नवाज़ी की।
न तुम मेरी तरफ़ देखो ग़लत-अंदाज़ नज़रों से।
न मेरे दिल की धड़कन लड़खड़ाए मेरी बातों से।

न ज़ाहिर हो तुम्हारी कश्मकश का राज़ नज़रों से।
तुम्हें भी कोई उलझन रोकती है पेश-क़दमी से।
मुझे भी लोग कहते हैं कि ये जल्वे पराए हैं।
मिरे हमराह भी रुस्वाइयाँ हैं मेरे माज़ी की।

तुम्हारे साथ भी गुज़री हुई रातों के साए हैं।
तआ'रुफ़ रोग हो जाए तो उस का भूलना बेहतर।
तअ'ल्लुक़ बोझ बन जाए तो उस को तोड़ना अच्छा।
वो अफ़्साना जिसे अंजाम तक लाना न हो मुमकिन
उसे इक ख़ूबसूरत मोड़ दे कर छोड़ना अच्छा।

चलो इक बार फिर से अजनबी बन जाएँ हम दोनों।”
Sahir Ludhianvi