Mika Toimi Waltari was a Finnish historical novelist, best known for his magnum opus The Egyptian. Waltari was born in Helsinki and lost his father, a Lutheran pastor, at the age of five. As a boy, he witnessed the Finnish Civil War in Helsinki. Later he enrolled in the University of Helsinki as a theology student, according to his mother's wishes, but soon abandoned theology in favour of philosophy, aesthetics and literature, graduating in 1929. While studying, he contributed to various magazines and wrote poetry and stories, getting his first book published in 1925. In 1927 he went to Paris where he wrote his first major novel Suuri illusioni ('The Grand Illusion'), a story of bohemian life. In terms of style, the novel is considered to be the Finnish equivalent to the works of the American writers of the Lost Generation. (In Waltari's historical novel The Adventurer, taking place in the 16th century, the hero is a Finn who goes to Paris during his twenties and lives there a rather bohemian life). Waltari also was, for a while, a member of the liberal literary movement Tulenkantajat, though his political and social views later turned conservative. He was married in 1931 and had a daughter, Satu, who also became a writer.
Throughout the 1930s and 1940s, Waltari worked hectically as a journalist and critic, writing for a number of newspapers and magazines and travelling widely in Europe. He directed the magazine Suomen Kuvalehti. At the same time, he kept writing books in many genres, moving easily from one literary field to another. He had a very busy schedule and strict work ethic. It has been claimed that he also suffered from insomnia and depression, sometimes to the extent of needing hospital treatment. He participated, and often succeeded, in literary competitions to prove the quality of his work to critics. One of these competitions gave rise to one of his most popular characters, Inspector Palmu, a gruff detective of the Helsinki police department, who starred in three mystery novels, all of which were filmed (a fourth one was made without Waltari involved). Waltari also scripted the popular cartoon Kieku ja Kaiku and wrote Aiotko kirjailijaksi, a guidebook for aspiring writers that influenced many younger writers such as Kalle Päätalo. During the Winter War (1939–1940) and the Continuation War (1941–1944), Waltari worked in the government information center, now also placing his literary skills at the service of political propaganda. 1945 saw the publication of Waltari's first and most successful historical novel, The Egyptian. Its theme of the corruption of humanist values in a materialist world seemed curiously topical in the aftermath of World War II, and the book became an international bestseller, serving as the basis of the 1954 Hollywood movie of the same name. Waltari wrote seven more historical novels, placed in various ancient cultures, among which The Dark Angel, set during the Fall of Constantinople in 1453 is probably the best. In these novels, he gave powerful expression to his fundamental pessimism and also, in two novels set in the Roman Empire, to his Christian conviction. After the war, he also wrote several novellas, showing particular mastery in this genre. He became a member of the Finnish Academy in 1957 and received an honorary doctorate at the University of Turku in 1970.
Waltari was one of the most prolific Finnish writers. He wrote at least 29 novels, 15 novellas, 6 collections of stories or fairy-tales, 6 collections of poetry and 26 plays, as well as screenplays, radioplays, non-fiction, translations, and hundreds of reviews and articles. He is also the internationally best-known Finnish writer, and his works have been translated into more than 40 languages.
والتاری در این داستان تاریخی, دنیای قرون سیزده و چهارده قلمرو عثمانی را مجسم میسازد .(میکاییل حکیم) قهرمان داستان, راوی ماجراهاست .او پس از مرگ همسرش تصمیم میگیرد که به مسیحیت پشت کند .فطرت الهی میکاییل, بیخدایی را برنمیتابد و از این رو, وی برای یافتن حقیقت و دور شدن از محیطی که همسرش را در آتش جهل فرو افکند به قلمروی میرود که در آن جا از شکنجه و آزار نشانی نباشد .میکاییل با این هدف, راهی مشرق زمین و دنیای اسلام میشود .سرانجام در پی یک سلسله حوادث ابتدا به دربار حاکم فاسد الجزایر راه مییابد و سپس به دربار سلطان سلیم ـ سلطان عثمانی ـ وارد میشود .مشاهدات میکاییل از دربار عثمانی و دسیسههای حرم نشینان و مداخلههای ایشان در امور مملکت ماجراهایی را پدید میآورد که در روند کلی داستان موثر است.
Nice adventure novel. Takes place in the East Mediterranean at the time of Ottoman Empire (16th century). In '50 there weren't many writers of historical novel; Mica Waltari made a fortune by his historical romances. All his novels have the same acrhitecture, similar heroes, similar dialogues. There are usually one hero, his friend, a nice girl and powerful well known historical figures. The beauty of his novels lies neither in the deep ideas, nor in the sublime emotions, nor in the perfect representation of the historical epoch; rather lies in the way the narrative flows and the heroes mingle with the significant historical events and facts. The relations of the characters are either cooperative or competitive; some other times are friendly, erotic, possesive. Nevertheless there is interiority, not only pshychological but rather intellectual. In the romantic atmosphere are included some pleasant scenes, but always the relation between man and women doesn't stay for a long time stable. Irony and comic incidents enrich the novel, lightening it.
I liked this better than Adventurer. I really enjoyed reading about what was going on in the Ottoman Empire and Sultan Suleiman. Michael's a much better diplomat in this one but his intuition about women is just as comically flawed as before. A great adventure with a satisfying ending.
Samoin kuin Mikael Karvajalasta, tästä kirjasta paistaa läpi suunnaton taustatyö. Historian ja kulttuurin tutkimusta ja tuntemusta ja niiden myötä tarinaan tuotuja yksityiskohtia ja käytäntöjä on häkellyttävä määrä, mutta se kaikki on kudottu tarinaan niin että se ainoastaan tukee ja tekee siitä uskottavamman, eikä häiritse.
Tarina on niin pitkä, että välillä pakostikin unohtuu mikä sotaretki tässä nyt olikaan menossa, missä maassa nyt oltiinkaan ja ketäs nämä hahmot olivatkaan. Jossain vaiheessa koin lievää marssiväsymystä, mutta kun hyväksyy, ettei kirjaa ole tarkoitettukaan kokonaan sisäistettäväksi, vaan hyväksi viihteeksi, voi siitä taas nauttia täysin. Tapahtumat sinällään ovat mielenkiintoisia ja pienemmät tarinankaaret pääpiirteissään hyvin juonitettuja.
Mikaelin rakkaus vaimoaan kohtaan on epäuskottavaa. Sille ei anneta oikeastaan mitään syytä. Hahmo on kaikin puolin inhottava. On mahdotonta uskoa, että joku voisi rakastaa pettävää, valehtelevaa, syyllistävää, alistavaa, vähättelevää, mitätöivää, sättivää, asioita vääristelevää, kiukuttelevaa, riitaisaa, pilkkaavaa, ahnetta, itsekästä, varastavaa, yli Mikaelin varojen (tuhlaillen) elävää, alati vihaista ja tyytymätöntä naista niin kauan pelkästään hänen kauniiden silmiensä ja “muitten ruumiillisten ansioittensa” tähden. Mikael itsekin sanoo vaimostaan, ettei tämä “taida olla mainittavasti rakastamisen arvoinen” ja tällä olevan “halveksuttavia luonteenpiirteitä”, mutta asia kuitataan sanomalla että “eihän rakkaus sitä kysy.” Jokin selitys kuitenkin kaivattaisiin, sillä Mikael ei tunnu nauttivan vaimonsa seurasta. Tarinassa ei kerrota, mitä Mikael suhteesta saa. Koko hahmo on yksiulotteinen ja ärsyttävä. Herättää kysymyksen kirjailijan misogyniasta.
Orjien status on hieman epäselvä. He tuntuvat monesti olevan tyytyväisiä asemaansa, voivat kohota hierarkiassa ja yhteiskunnassa huipulle saakka, saavat palkkaa, voivat kritisoida isäntiään, ostaa itsensä vapaaksi jne. En tiedä mikä heistä loppujen lopuksi tekee orjia. Ehkä se, että he joutuvat tottelemaan isäntiään (jos eivät pistä vastaan) ja heidät voidaan lähettää muualle. Tosin tämä pätee moneen muuhunkin työsuhteeseen.
Moni asia tarinan maailmassa pyörii rahan ympärillä, mutta niin taitaa olla nykypäivänäkin. Kaiken kaikkiaan kirja valottaa hienosti 1500-luvun arvoja, yhteiskuntaa ja elämää. Päähenkilön pohdinnat omatunnon, identiteetin, uskon ja epäuskon kysymysten kanssa olivat hyvin rakennettuja. Kirjassa oli myös mielenkiintoista islamin ja kristinuskon vertailua, joka tuntui tasa-arvoiselta ja toi hyvin esiin (varsinkin kristinuskon) epäkohtia.
Tätä järkälettä aloittaessani ajattelin, ettei tämä voisi olla yhtä mahtava matka kuin Mikael Karvajalka, mutta ainakin lähelle päästiin! Hyvin viihdyttävää seikkailua, historian elävöittämistä ja kulttuurimatkailua.
Pari lainausta: "Naisen tapana on näet lakkaamatta kysyä neuvoa muilta ja sitten tehdä kaikki kuitenkin vain oman päänsä mukaan."
"Ei ole mitään niin tuskallista ja turhaa, kuin hyödytön salaisuuksien paljastaminen. Vaan miesten ja naisten välisissä suhteissa olisi verrattomasti parempi, jos kukin hautaisi erehdyksensä omaan sydämeensä, aiheuttamatta mielipahaa toiselle. Hartaimmastakin anteeksiannosta huolimatta salaisuudet nousevat aaveina esiin vuosien varrella ja kirvelevät silloin vielä pahemmin kuin nyt, kun himo ja hellyys hälventävät katkerankin mielipahan."
Tälläkin kertaa suomukset putoavat Mikaelin silmiltä muutaman kerran ja sotaväki, uskontokuntiin katsomatta, jatkaa julmuuksiensa tekemistä edellisen osan malliin. Kokonaisuutena Hakim on Karvajalkaa tasapainoisempi ja tarina etenee kaiken aikaa. Sujuva eteneminen paransi omaa lukukokemustani, etenkin kun kyseessä oli varsin pitkä kirja. Onhan monisanainen Mika Waltari jakanut kertomuksensa kymmeneksi kirjaksi pitääkseen vireillä lukijan mielenkiintoa, samalla osoittaen verratonta taitoaan asetella sanoja peräkkäin.
W drugim tomie chłopak o imieniu Mikael kontynuuje swoją podróż. Druga część jego wędrówki obejmuje Imperium Osmańskie, w tamtych czasach będącym jednym z największych mocarstw na świecie. Barwna kultura, obyczaje, intrygi to największe zalety twórczości Waltari. Jak mało kto, potrafił on tworzyć bohaterów, miejsca, zdarzenia.
Hakim szybko zauważa, że świat wschodu wcale nie różni się od zachodniego. Jest pełen intryg, okrucieństw, kłamstwa i niegodziwości. Kierując się żelaznymi zasadami pozostaje sobą do końca i daje przykład otaczającym go ludziom. Dzięki tym cechom zostaje dostrzeżony przez samego Sułtana.
Jak każda powieść Waltari również i ta jest arcydziełem. Świetna fabuła przeplatająca się z historią, fascynujący świat wschodu, orientalne klimaty. Ponadto dogłębna analiza ludzkiej natury – jak każda powieść autora jest w pewnym sensie rozprawką na temat zachowań ludzkich, zwyczajów i religii w życiu człowieka. Całość przybrana w historyczne szaty idealnie wymieszana z fikcją stworzoną przez autora.
Mika Waltari po raz kolejny udowodnił swój kunszt literacki. Duologia o Mikaelu to dopracowane arcydzieło literatury XX wieku, które powinno być pozycją obowiązkową dla każdego miłośnika beletrystyki historycznej. Polecam.
Malinko slabší pokračování Krvavé lázně, zato s o dost aktuálnějšími reáliemi - autorův pohled na islámský svět je stejně skeptický a temný (ač rozhodně ne černobílý), jako na svět křesťanský. Právě porovnávání těchto dvou světů činí knihu skvělou volbou (nejen) pro všechny, kteří chtějí trochu obohatit svoje názory na dnešní módní islamofobní vlnu. Stejně jako v Egypťanovi a Krvavé lázni vás Waltari opět dostane neuvěřitelným množstvím vpodstatě obyčejných, ale neskutečně hlubokých a pravdivých myšlenek.
"Snad není nebe ani peklo, Bůh ani ďábel jinde než v člověku samotném, v člověku, jenž upřímně touží po dobru, ale podivuhodným úradkem osudu způsobí vždycky zlo."
Jatko-osa Mikael Karvajalalle. Tarina liikkuu Välimeren alueella lähinnä islamilaisissa maissa 1500-luvun alun vuosikymmenillä, mikä teki tarinan itselleni mielenkiintoiseksi. Tämän äänikirjan lukijalle kunniamaininta. Hän sai puhallettua hahmoihin hienosti persoonallisen kaiun. Koko Mikaelin tarina oli todella hienoa kerrontaa!
Ενδιαφέρον βιβλίο που αναφέρεται στην περίοδο της μεγάλης ακμής του Οθωμανικού κράτους, επί ημερών των Μπαρμπαρόσα και του Σουλειμάν. Κάπως ασυνήθιστη η περιγραφή και ο λόγος, ωστόσο λογικό για ένα βιβλίο που εκδόθηκε 70 χρόνια πριν. Σε κάθε περίπτωση, αξίζει να διαβαστεί.
No está a la altura de las mejores novelas de Waltari. La segunda mitad del libro se hace más lenta que la primera, pero el final es bastante digno. Lo que más destacaría es la ambientación de la corte otomana en su apogeo expansionista y bajo el reinado de su sultán más celebrado.
Mikael Karvajalka, the Adventurer, is PTS-ing (as we would say today) after managing to get out alive from the Sack of Rome. He contemplates atonement in the Holy Land, however on his way to Jerusalem, bad luck strikes in the shape of pirates who attack his ship (and in the appearance of one of the most disgusting characters I have ever come across in books: Giulia.) He and Anti are both captured and end up in the captivity of Moslems which begins a new chapter in his life. The new chapter also brings him a new name - Mikael El-Hakim and many new adventures in the Constantinople of Soliman the Magnificent and Roxelana. Mika Waltari resurfaces an epoch with great detail, with humor (quite often of the darker type) and affectionate irony for his quite unreasonable protagonist who just gets in trouble and intrigues enough to lead us in all the right places and allow for a very immersive reading experience. A great read, this one, as well.
Η Περιπλάνηση ενός χριστιανού του 16ου αιώνα που πιάνεται από πειρατές, γίνεται μουσουλμάνος, πουλιέται σκλάβος και φτάνει σε υψηλά αξιώματα στην αυλή του Σουλτάνου για να καταλήξει πάλι φτωχός και μόνος στην Αίγυπτο. Περιγραφή μιας ενδιαφέρουσας εποχής όπου ο οθωμανική αυτοκρατορία βρίσκεται σε μεγάλη ακμή αλλά οι πόλεμοι, οι ίντριγκες και οι μηχανορραφίες δεν αφήνουν χώρο για ηρεμία και προσωπική ευτυχία. Βενετία, Τύνιδα, Αλγέρι, Κωνσταντινούπολη, Βιέννη, Βαγδάτη, Αίγυπτος είναι μερικές μόνο από τις περιοχές που περιπλανάται ο ήρωας κάνοντας μια λεπτομερή αν και ρηχή, χωρίς συναίσθημα, περιγραφή γεγονότων, πολεμικών συρράξεων και μαχών που πράγματι συνέβησαν, ενώ η περιγραφή της ζωης στην αυλή του Σουλεϊμάν του Μεγαλοπρεπούς θυμίζει την αντίστοιχη σειρά. Συνοψίζοντας ενδιαφέρον βιβλιο αλλά μια διαφορετική γραφή θα μπορούσε να το κάνει συναρπαστικό.
Historical fiction in the era of Sulieman the magnificent, Sultan of turkey. It follows the caterer of a Christian renegade who is captured by Moslem pirates and conversation to Islam to save his life. Eventually he becomes a confidant of the grand vizier and Sulieman himself. He is present during the siege of Vienna. That was when coffee was introduced into Europe and Richard the lion hearted was imprisoned and later ransomed providing the background for the Robin Hood story. Of course the didn't feature in this book. It's contemporary interest is enhanced by our societies evolving relationship with the world of Islam. The characters are well developed and the course of events almost believable.
This splendid sequel is just as good as the first, this time taking a different cultural and geographical setting, but with all the same wit. I'd say that even more so than the first book, this one reads as a bit of a political thriller. There is less character-development when it comes to Mikael and Antti though -- they have already been established. Very enjoyable read, but it must be said that Mikael's taste in women is rather questionable...
Waltarin eeppinen romaani Mikael Hakim tuli luettua kertaalleen vuonna 1983 ja uusinta nyt. Mahtava kirja, jonka juoni tiivistyy kauniisti ja lopussa odottaa "kakun päällä oleva kirsikka". Kirjan sankarit täydentävät hyvin toisiaan monissa asioissa, eikä vähiten suhteissaan naisiin. Hieno kirja monimuotoisesta miehisyydestä. Samalla romaani on hyvä kuvaus sekulaarista islamista, joka on katoamassa jopa Turkista.
Friendship, adventure, power, fame and politics. Mikael Caraval and Mikael Hakim books ask the question: what is enough for a good enough? It's brilliant and exhaustive story with a captivating story and relatable characters.
Even though through the lengthy book there might have been tiny bit repetitive parts, in the end it was full of surprises and lessons that made the book very worth reading.
I would recommend the book series to anyone who enjoyed Sinuhe the Egyptian.
Aivan mahtavaa Waltaria, osansa saa niin kristinusko kuin islamkin, ja ihmisen raadollisuus tulee joka puolella vastaan, kuitenkaan ilman ylimääräistä taivastelua.
Jatkokertomus Mikael Karvajalan 1500-luvun Turusta alkaneille seikkailuille, tällä kertaa Lähi-Itään ja osin Eurooppaan sjoittuen. Ei aivan Sinuhe egyptiläisen tasoa mutta lähelle, ja ehkäpä parempi kuin Mikaelin kertomuksen ensimmäinen osa.
Henkilöhahmot (Mikaelin lisäksi Antti aka. painija Antar -veli, paha vaimo Julia, Abu El Kassim, Suurvisiiri ja monet muut) tulivat +40-tuntisen äänikirjan aikana tutuiksi ja Mikaelin pohdintoihin sisältyy samoin kuin Sinuhessa, monen elämänhallintaoppaan verran fiksuja mietteitä, oppaita hauskemmassa muodossa tosin.
Toimii äänikirjana Veikko Honkasen lukemana erinomaisesti. 👌
"Mikael Hakim" właściwie jest drugim tomem cyklu Fina, ale może być czytany samodzielnie. Akcja dzieje się głównie w Algierze oraz Imperium Osmańskim XVI w. Tymczasem w tym samym okresie, w Rzeczpospolitej Obojga Narodów rządzili Zygmunt Stary ze swoją małżonką Boną Sforzą, a następnie ich syn Zygmunt August. Myślę, że tym sposobem łatwiej zorientować się w czasie akcji. Tyle słowem wstępu.
W powieści śledzimy perypetie dorosłego już mężczyzny, którego los zmusza do podejmowania wielu trudnych, także z moralnego punktu widzenia, decyzji. Zdrada, czy wierność? Prawda, czy fałsz? Przyjaźń czy własna korzyść? I przede wszystkim, komu służyć? Z pewnością jest świetnym dyplomatą, ale do kobiet nie ma szczęścia za grosz. Czasami prosiło się by wykazał się większym rozsądkiem czy intuicją. Niestety przeznaczenie Mikaela od zawsze plątało go w przeróżne intrygi dworskie oraz przełomowe wydarzenia historyczne. Standard u Mikiego Waltariego. Jednak tą postacią, która rozjaśniała mroki i wprowadzała trochę humoru i optymizmu był jego przyjaciel Anti. Prostoduszny, serdeczny człowiek i wierny druh niedoli.
Jedną z ważniejszych postaci żeńskich obecnych w fabule jest Giula, wybranka głównego bohatera. Osobiście odebrałam ją nie tylko jako . Niestety w tym momencie jestem zmuszona zaspojlerować by to udowodnić - ewidentnie nienawidzi Mikaela, ponadto . Byłam przeszczęśliwa, gdy jej ambicja, mówiąc eufemistycznie, doprowadziła do „odmiany losu” , choć żałuję, że nie był to moment aż tak spektakularny jak w przypadku głównej intrygantki w Jin Ping Mei.
Natomiast może drażnić sposób przedstawienia Roksolany. Autor na pewno pomija jej bardziej pozytywne cechy charakteru, jednak fabuła płynie tak wartko, a ona pojawia się na tyle rzadko by to nie przeszkadzało. Gwiazdkę odebrałam głównie za Giulię.
Mimo wszystko wolę Waltariego piszącego powieści osadzone w starożytności.
Wspomnę jeszcze o audiobooku. Wydanie, które wpadło mi w ręce było czytane przez Leszka Teleszyńskiego. Aktor ten na ogół nie przeszkadza mi, lecz tym razem chyba edytor dźwięku zapomniał wykonać swoją pracę. Bardzo słyszalne były mlaskania, siorbania i tym podobne dźwięki.
Mika Waltarin historiallinen romaani Mikael Hakim on jatko-osa Mikael Karvajalka –romaanille.
Rakenteeltaan kirja jakautuu kymmeneen eri kirjaan, ja päähenkil�� kirjoittaa muistelmiaan 35-vuotiaana alkaneesta seikkailustaan käännyttyään muslimiksi.
Edellisessä osassa Mikael on ollut ottamassa osaa Rooman ryöstämiseen, ja nyt on aika lähteä sovittamaan syntejä väkivahvan tykkimestari Antin kanssa pyhään maahan. Matka kuitenkin keskeytyy, kun Välimeren muslimimerirosvot ottavat koko laivalastin vangiksi.
Tapahtumasta alkaa vaiheikas seikkailu, kun nimensä muuttanut Mikael de Carvajal ja Antti eli Antar kääntyvät muslimeiksi jouduttuaan henkipatoiksi kristillisessä Euroopassa. Sinan juutalainen toimittaa oppineen miehen ja painijan Algeriin valmistelemaan vallankumousta Khaireddin- merirosvolle yhdessä Abu el Kasimin kanssa.
Algerissa tapahtumiin ottaa osaa Mustafa ben-Nakir, salaperäisen geomailerveljeskunnan johtohahmoja, ja osuupa myös Saksan keisari armeijoineen Algeriin, ja sota kristityn Euroopan ja osmannien välillä saa uusia ulottuvuuksia.
Monien vaiheiden jälkeen Mikaelilla alkaa uusi ja mielenkiintoinen elämänvaihe Konstantinopolissa, orjana, suurvisiirin suojattina ja jopa Solimanin perheen ystävänä. Kirjassa tapahtumat juonitteluineen ja yhteiskuntarakenteineen antaa uskottavan kuvan sen ajan elämäntavasta ja hallintojärjestelmästä.
Taakkana on koko ajan Guilia, johon Mikael oli onnettomasti rakastunut merimatkalla pyhään maahan. Guilia jatkaa juonittelujaan, ja toisaalla Mikael toimii orjana parhaan kykynsä mukaan ja etenee urallaan Sinan rakentajan luottomiehenä, välillä deftertar Ibrahimin (suurvisiirin) luotettuna, toisaalta Sultana Khurremin. Kaiken vehkeilyn keskellä mykät pyövelit kuristavat sulttaanin epäsuosioon joutuneet: arvonsa mukaan silkkiköyden väri.
Kirja on erinomaista luettavaa, ja tarjoaa viihdykettä 1500-luvun Euroopan tapahtumista kiinnostuneille. Mikael kulkee sulttaanin joukkojen mukana aina Wienin porteille saakka ja osallistuu moneen sotaretkeen. Toisaalta kuvataan hyvin osmanien yhteiskuntajärjestelmää aina yksilötasolle saakka, ja päästään Mikaelin onnettomiin naissuhteisiin.
Loppuratkaisu on intensiivinen ja yllätyksellinen. Perusväreenä on waltarimainen asenne elämään: tekomme hallitsevat meitä emmekä me niitä.