Kannada writer Banu Mushtaq’s translated work on Booker shortlist

Banu Mushtaq's short story collection, "Heart Lamp," translated from Kannada, has been shortlisted for the 2025 International Booker Prize. This marks a historic moment as the first Kannada work to reach the final shortlist of this prestigious award. Mushtaq, a writer, activist, and lawyer based in Hassan, expressed her joy at seeing Kannada literature recognized on a global platform.
Kannada writer Banu Mushtaq’s translated work on Booker shortlist
BENGALURU: "Heart Lamp, Banu Mushtaq's short story collection translated from Kannada into English, has been shortlisted for 2025 International Booker Prize.
This is the first time that a Kannada work has made it to the final shortlist of the prestigious prize with a cash component of £50,000, which is shared equally between the author and the translator.

"I felt happy to see a Kannada book on such a global stage," Mushtaq, the Hassan-based writer, activist, and lawyer, told TOI. "My kids informed me about the announcement. Later, my publishers also shared the news. It's a historic moment," Mushtaq said.
Poll
Was this the first time you had heard of Kannada literature?

KEY HIGHLIGHTS
  • Banu Mushtaq’s Heart Lamp becomes the first Kannada book shortlisted for the 2025 International Booker Prize.
  • The International Booker Prize includes a £50,000 award shared equally by the author and translator.
  • Mushtaq, a writer, activist, and lawyer from Hassan, expressed joy at her book's global recognition.
  • Her children were the first to inform her of the nomination, followed by confirmation from her publisher.
  • The nomination marks a historic milestone for Kannada literature on an international platform.

End of Article
Follow Us On Social Media